-
1 warehouse certificate
-
2 warehouse certificate
складское свидетельствоEnglish-Russian dictionary of technical terms > warehouse certificate
-
3 warehouse certificate
-
4 warehouse warrant
складочное свидетельство
складской варрант
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
Синонимы
EN
складское свидетельство
Специальное складское свидетельство, имеющее характер товарораспорядительного документа. Документ гарантирует наличие на складах товара определенного количества и качества и часто используется в качестве инструмента передачи собственности как на основе наличных средств, так и на основе ценных бумаг. Состоит из двух отдельных частей: складочного свидетельства и залогового свидетельства. В международной практике залоговое свидетельство может быть использовано для получения ссуд или кредита под залог товара. При возврате ссуды залоговое свидетельство передается держателю складочного свидетельства. Для получения складированного товара держатель складочного свидетельства должен предъявить обе части варранта, т.е. Как складочное, так и залоговое свидетельства
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
warehouse warrant
Document guaranteeing the existence and availability of a given quantity and quality of a commodity in storage and commonly used as the instrument of transfer of ownership in both cash and futures transactions
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2897]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > warehouse warrant
-
5 warehouse certificate
English-Russian big medical dictionary > warehouse certificate
-
6 dock-warrant
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dock-warrant
-
7 dock warrant
-
8 warehouse certificate
складское свидетельство, складской сертификатEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > warehouse certificate
-
9 warehouse certificate
торг., юр., фин. складское свидетельство, складская расписка (документ, вручаемый складом владельцу товара и подтверждающий принятие на хранение на определенный срок и за установленную плату указанных в нем предметов; складское свидетельство выдается либо самому владельцу, либо лицу, действующему по надлежаще оформленной доверенности; в Великобритании закон "О торговых агентах", 1889 г. и закон "О продаже товаров", 1979 г. признают складское свидетельство товарораспорядительным документом, однако судебная практика его таковым не признает)Syn:See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
10 warehouse receipt
1) Военный термин: поступление грузов на склад2) Юридический термин: складская расписка, складское свидетельство3) Торговля: складочное свидетельство4) Экономика: квитанция на груз, принятый на хранение5) Реклама: квитанция на груз, принятый на складское хранение6) Деловая лексика: депозитное свидетельство, квитанция на товар, принятый на хранение, складская квитанция, товарная квитанция7) Складское дело: сохранная расписка -
11 warrant
ˈwɔrənt
1. сущ.
1) ордер( на арест, обыск и т. п.) ;
предписание to serve a warrant on ≈ выписать ордер на чье-л. имя The police have a warrant to search the house. ≈ У полиции есть ордер на обыск дома. arrest warrant ≈ ордер на арест
2) правомочие;
полномочие
3) основание
4) воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера
5) удостоверение, свидетельство
5) коммерч. ордерный платежный документ
6) коммерч. складское свидетельство;
варрант;
складской варрант
2. гл.
1) служить оправданием, основанием Nothing warranted his behaving like that. ≈ Ничто не оправдывало такого его поведения.
2) подтверждать, гарантировать, ручаться I cannot warrant the coins to be genuine. ≈ Не могу гарантировать подлинность монет. Syn: guarantee, certify
3) давать право, полномочия (юридическое) ордер;
судебное распоряжение;
ордер на арест (тж. * of arrest) - * of distress приказ о наложении ареста или об изъятии (имущества) ;
исполнительный лист - * of caption приказ о поимке (беглого) преступника - * of death, * of execution распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни - general * ордер на задержание( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии) - a * is out against him подписан приказ о его аресте преим. (юридическое) полномочие, правомочие - * of attorney( специальная) доверенность основание для чего-л., оправдание( каких-л. действий) ;
моральное право - he has no * for saying so у него нет оснований /он не вправе/ так говорить - good intentions are no * for irregular actions добрые намерения не оправдывают неправильных действий - there is no * for such a belief это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/ свидетельство, доказательство, подтверждение - his presence here is a * of his sincerity его присутствие здесь - доказательство его искренности гарантия, залог( финансовое) удостоверение, свидетельство;
купон (облигации, акции) - dividend * свидетельство или купон на получение дивиденда;
процентный купон - share * (to bearer) акция на предъявителя( коммерческое) складочное свидетельство;
(складской) варрант (тж. warehouse *) - dock * доковый варрант патент( военное) разрешение;
приказ (военное) приказ о присвоении звания уоррант-офицера (военное) (разговорное) сокр. от warrant officer( военное) уоррант-офицер (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) ;
(морское) мичман оправдывать, служить основанием - the need *s the expenditure этот расход оправдан необходимостью - my remarks did not * her tears в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала - we are not *ed in believing... у нас нет оснований полагать... ручаться, гарантировать;
подтверждать (что-л.) - I'll * him an honest fellow ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность - this material is *ed (to be) colour-fast прочность окраски ткани гарантируется - the genuineness is *ed by several facts подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами преим. (юридическое) разрешать, давать право;
уполномочивать - the law *s this procedure закон допускает /предусматривает/ такую процедуру (разговорное) выражать уверенность;
ручаться - I'll * (you) that... уверен в том, что...;
будьте уверены, что...;
заверяю вас, что... - I'll * he'll be late ручаюсь, что он опоздает - I * this is the truth уверен, что так и было (юридическое) гарантировать, обеспечивать( кому-л. что-л.) appointed under Royal ~ назначенный королевским разрешением arrest ~ ордер на арест arrest with ~ арест по приказу arrest without ~ незаконное задержание bench ~ предписание суда bench ~ распоряжение суда bond ~ облигационный варрант bond with ~ облигация с варрантом call ~ бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal ~ ордер на арест covered ~ бирж. обеспеченная гарантия debenture with ~ долговое обязательство с обеспечением debt ~ долговая расписка debt ~ долговой варрант dividend ~ свидетельство на получение дивиденда equity ~ облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity ~ предъявительское свидетельство на акцию general ~ бланкетный ордер на арест general ~ приказ общего характера harmless ~ бирж. гарантия от нанесения ущерба ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest ~ процентный купон interest ~ свидетельство о выплате процентов naked ~ варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put ~ бирж. гарантия опциона "пут" put ~ бирж. гарантия сделки с обратной премией search ~ ордер на обыск share ~ сертификат акции на предъявителя stock purchase ~ документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription ~ подписной варрант subscription ~ подписной сертификат travel ~ транспортная накладная warehouse ~ складской варрант warrant варрант ~ гарантировать ~ гарантия ~ давать право, полномочия ~ давать право ~ доверенность ~ доказательство ~ купон на получение дивиденда ~ купон облигации ~ моральное право ~ окупать затраты ~ оправдание действий ~ оправдывать, служить оправданием;
подтверждать ~ оправдывать ~ ордер (на арест и т. п.) ;
предписание ~ ордер на арест ~ ордерный платежный документ ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это ~ подтверждать, ручаться, гарантировать ~ подтверждать ~ подтверждение ~ полномочие, правомочие ~ полномочие ~ право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода ~ правомочие ~ предписание ~ приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.) ;
предписание ~ воен. приказ о присвоении звания уорентофицера ~ процентный купон ~ разрешать ~ расписка ~ ручательство ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек ~ ручаться ~ свидетельство долга ~ свидетельство или купон на получение дивиденда;
(англ.) процентный купон ~ складочное свидетельство;
варрант;
складской варрант ~ складской варрант ~ служить основанием, оправданием ~ судебное распоряжение ~ удостоверение, свидетельство ~ уполномочивать ~ of apprehension приказ о задержании ~ of arrest ордер на арест ~ of commitment приказ о заключении под стражу ~ of committal предписание о заключении под стражу ~ of delivery свидетельство о доставке ~ of execution исполнительный лист ~ of execution приказ об исполнении решения суда ~ of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding ~ бирж. "безвредный" варрант wedding ~ бирж. "брачный" варрант witness ~ приказ о вызове свидетеля в суд -
12 warrant
['wɒrənt]1) Общая лексика: гарантировать, гарантия, давать право, доверенность, заказ-наряд, лицо, отдающее приказание, мандат, оправдание (he had no warrant for saying that - у него нет основания говорить это), оправдать, оправдывать, опцион, ордер (на арест и т. п.), ордер на арест, основание, ответственное лицо, подтверждать, полномочия, право купить или продать фиксированную сумму, правомочие, предписание, приказ о присвоении звания уорент-офицера, ручательство, ручаться, ручаться за, служить оправданием, служить основанием, судебное распоряжение, купон, патент, требовать (an area that warrants more research - область, требующая большего исследования)2) Геология: огнеупорная глина, подстилающая глина3) Морской термин: варрант (свидетельство, выданное складом в хранении груза)4) Разговорное выражение: выражать уверенность7) Военный термин: разрешение, требование, уорент-офицер8) Юридический термин: оправдание действий, ордер (на обыск, арест и т. д.), ордерный платёжный документ, ордерный платежный документ, полномочие, приказ, приказ о присвоении звания уоррант-офицера, процентный купон, свидетельство или купон на получение дивиденда, свидетельство на получение дивиденда, складское свидетельство, складской варрант, удостоверение, основание для (чего-л.) оправдание (каких-л. действий), обеспечивать (кому-л. что-л.), варрант9) Коммерция: складочное свидетельство10) Экономика: право купить или продать ценные бумаги в течение некоторого периода, купон (облигации, акции)11) Бухгалтерия: купон (облигации), подписной сертификат12) Финансы: долговая расписка13) Страхование: справка-счёт (ОСАГО)14) Автомобильный термин: документ15) Биржевой термин: купон на получение дивиденда16) Дипломатический термин: (моральное) право, окупать (затраты, усилия), оправдание (каких-л. действий)17) Нефть: гарантирует18) Официальное выражение: требоваться (Even small real estate transactions warrant an agreement. - Даже при небольших сделках с недвижимым имуществом требуется договор.)19) Банковское дело: купон облигации, право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, право купить фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, право продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, расписка, свидетельство, свидетельство долга20) Деловая лексика: доказательство, моральное право, окупать затраты, подтверждение, разрешать, уполномочивать21) юр.Н.П. справка22) Макаров: залог, обеспечение, обеспечивать, обеспечить, плотная подстилающая глина, основание для (чего-л.), подтверждать (что-л.)23) Безопасность: распоряжение24) Золотодобыча: обосновывать25) Нефть и газ: заслуживать -
13 document of title
1) эк., юр. титульный документ, документ права собственности, титул собственности; документ, подтверждающий право собственности* (документ, свидетельствующий о законном праве собственности, напр., на недвижимость)document of title to land — документ, подтверждающий право собственности на землю
Syn:See:а) торг. (документ, дающий право его держателю распоряжаться указанным в нем товаром или грузом)б) торг., брит. (согласно закону "О торговых агентах" от 1889 г.: любой коносамент, доковый варрант, складское свидетельство, варрант или ордер на поставку товаров, любой другой документ, используемый в обычном деловом обороте как доказательство прав собственности (или прав распоряжения) товарами или же как разрешение или предписание разрешить (на основании поставки или индоссамента) предъявителю документа передать или получить товары, указанные в документе; данное определение было подтверждено законом "О продаже товаров" от 1979 г., хотя судебная практика не всегда подтверждает именно такую классификацию каких-л. документов в качестве товарораспорядительных; так, несмотря на приведенное постановление закона, в Великобритании чуть ли не единственным товарораспорядительным документом является коносамент, что же касается складских и портовых свидетельств, расписки помощника капитана судна о получении груза, некоторых перевозочных документов, то они хотя и соответствуют во многом признакам товарораспорядительного документа, но таковым судебной практикой не признаны)в) торг., амер. (согласно Единообразному торговому кодексу США, любой коносамент, доковый варрант, доковая расписка, складское свидетельство или ордер на поставку товаров, а также любой другой документ, который при обычной деловой практике рассматривается как адекватное уведомление о том, что лицо, предъявляющее такой документ, имеет право получить, распоряжаться или удерживать у себя документы на права собственности или товары, указанные в этом документе)Syn:See:Uniform Commercial Code, Factors Act 1889, bill of lading, dock warrant, warehouse certificate, order for the delivery of goods, endorsement 1), dock certificate, mate's receipt, dock receipt, Factors Act 1889, Uniform Commercial Code, bill of lading, warrant 1. 4) б), receipt 1. 2) б), shipping documents
* * *
документ титула собственности: письменный документ с подписью владельца, свидетельствующий о законном праве собственности.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
14 warrant
1. сущ.сокр. WT1) юр. ордер (на арест, обыск и т. п.); (судебное) предписание, распоряжение, приказ2) общ. основание (для чего-л.), оправдание (каких-л. действий); моральное правоHe has no warrant for saying so. — У него нет оснований [он не вправе\] так говорить.
There is no warrant for such a belief. — Это убеждение совершенно необоснованно [беспочвенно\].
3)а) эк. удостоверение, свидетельство, варрант (документ, подтверждающий право своего владельца на получение каких-л. товаров, услуг и т. д.)Once your application has been accepted, you will be issued with a travel warrant, which you can exchange for a ticket. — После того, как ваше заявление будет принято, вам будет выдано транспортное свидетельство, которое вы сможете обменять на билет.
б) эк. складской варрант, складское свидетельство (сертификат, выдаваемый товарным складом собственнику товаров для подтверждения принятия товара на хранение)Syn:See:в) фин. варрант (свидетельство, дающее своему держателю право купить акции или облигации компании по определенной цене в течение определенного периода)See:share warrant, bond warrant, debt warrant, bond with warrant, detachable warrant, ex-warrants, intrinsic value 2), exercise price, warrant premiumг) фин. варрант (чек на получение дивидендов или процентов, высылаемый компанией-эмитентом держателям ее акций или облигаций)See:4) гос. фин., учет платежный документ*, варрант* (краткосрочное долговое обязательство, выдаваемое государственным учреждением; дает своему держателю право на получение определенной суммы и обычно подразумевает выплату процентного дохода)See:2. гл.1) общ. оправдывать, служить основаниемNothing warranted his behaving like that. — Ничто не оправдывало такого его поведения.
2) общ. подтверждать, гарантировать, ручатьсяI'll warrant him an honest fellow. — Ручаюсь, что он честный человек. [Я поручусь за его честность.\]
See:3) юр. разрешать, давать право, полномочия; уполномочиватьThe law warrants this procedure. — Закон допускает [предусматривает\] такую процедуру.
* * *
abbrev.: WT warrant варрант: 1) право (в форме сертификата) купить/продать фиксированную сумму финансовых инструментов (товаров) в течение некоторого периода по оговоренной цене; = subscription warrant; 2) условие облигационного займа в форме ценных бумаг, дающих право на покупку дополнительных облигаций или акций заемщика по фиксированной цене; могут самостоятельно обращаться на рынке; 3) документ, разрешающий денежную выплату; 4) полномочие предпринять определенное действие; ордер на арест, обыск; 5) форма чека, выписанного государственным учреждением ( Великобритания); 6) краткосрочный процентный инструмент, выпущенный властями штата или муниципалитета с погашением из оговоренного источника ( США); см. revenue anticipation note;* * *подписной сертификат; варрант. служить основанием . Варрант - ценная бумага, дающая ее владельцу право на покупку пропорционального количества акций на определенную будущую дату по определенной цене, обычно более высокой по сравнению с текущей рыночной ценой. Варрант торгуется как ценная бумага, цена которой отражает стоимость лежащих в его основе ценных бумаг. Варранты выпускаются корпорациями и часто используются в качестве 'ложки меда', прилагающейся к другому классу ценных бумаг для повышения его реализуемости. Варранты имеют много общего с опционами 'колл', однако их отличительной чертой являются более длительные временные интервалы - иногда годы. Кроме того, варранты выпускаются компаниями, тогда как торгуемые на бирже опционы 'колл' компаниями не эмитируются Словарь экономических терминов .* * *ценная бумага, которая обеспечивает своему владельцу право подписаться на обыкновенные акции компании в определенный день и по фиксированной цене -
15 dock certificate
трансп., брит. портовое свидетельство* (документ, вручаемый портом владельцу товара и подтверждающий принятие на определенный срок и за установленную плату указанных в нем предметов; портовое свидетельство выдается либо самому владельцу, либо лицу, действующему по надлежаще оформленной доверенности; в Великобритании закон "О торговых агентах" от 1889 г. и закон "О продаже товаров" от 1979 г. признает складское свидетельство товарораспорядительным документом, однако судебная практика его таковым не признает)See: -
16 warrant
1) приказ; ордер (на обыск, арест и т.д.); предписание2) правомочие; полномочие3) удостоверение; свидетельство5) свидетельство или купон на получение дивиденда; англ. процентный купон6) складское свидетельство; варрант; складской варрант7) подтверждать, ручаться, гарантировать8) служить основанием, оправданием•warrant compelling the appearance — приказ о приводе;
warrant for apprehension — приказ о задержании;
warrant in bankruptcy — приказ об открытии конкурсного производства;
warrant to appear — вызов в суд, судебная повестка, приказ о явке в суд;
warrant to apprehend — приказ о задержании;
warrant to arrest — ордер на арест;
to back a warrant — сделать на приказе ( на обороте приказа) надпись, подтверждающую его действительность;
warrant to commit — приказ о заключении под стражу;
warrant to distress — судебный приказ об изъятии имущества, приказ о наложении ареста на имущество, приказ об описи имущества;
to issue a warrant — издать приказ; выдать ордер;
warrant to search — ордер на обыск;
warrant to seize — ордер на выемку;
warrant to surrender — приказ о выдаче;
to warrant the title — 1. подтвердить правовой титул 2. служить основанием правового титула;
warrant under seal — приказ за печатью;
warrant upon affidavit — ордер, выданный на основании аффидевита;
warrant upon evidence — ордер, выданный на основании полученных доказательств; ордер, выданный на основании свидетельских показаний;
warrant upon (oral) testimony — ордер, выданный на основании (устных) свидетельских показаний;
- warrant of attorneywarrant upon proof — ордер, выданный на основании полученных доказательств
- warrant of caption
- warrant of commitment
- warrant of death
- warrant of distress
- warrant of law
- warrant of removal
- warrant of search
- warrant of seizure
- warrant of surrender
- warrant of the bench
- alias warrant
- apprehension warrant
- arrest warrant
- bench warrant
- blank warrant
- cancelled warrant
- commissioner warrant
- commitment warrant
- constitutional warrant
- customs warrant
- custom warrant
- death warrant
- distress warrant
- dividend warrant
- dock warrant
- escape warrant
- executed warrant
- expired warrant
- explicit warrant
- federal arrest warrant
- formal warrant
- general warrant
- informal warrant
- insufficient warrant
- interest warrant
- international arrest warrant
- irregular warrant
- local arrest warrant
- national arrest warrant
- necessary warrant
- open-ended warrant
- original warrant
- peace warrant
- regular warrant
- royal warrant
- search warrant
- seizure warrant
- share warrant to bearer
- share warrant
- ship's warrant
- state arrest warrant
- sufficient warrant
- surrender warrant
- unexecuted warrant
- unexpired warrant
- unnecessary warrant
- valid warrant
- void warrant
- voidable warrant
- warehouse warrant
- wharfinger's warrant -
17 negotiable warehouse receipt
1) Бухгалтерия: складское свидетельство, не требующее передаточной надписи2) Деловая лексика: передаваемая квитанция на груз, принятый на хранение, передаваемая товарная квитанция3) Складское дело: передаваемая квитанция на груз, принятие на хранениеУниверсальный англо-русский словарь > negotiable warehouse receipt
-
18 warehouse certificate
1) Общая лексика: акт затарки2) Юридический термин: складское свидетельство3) юр.Н.П. складочное свидетельство -
19 warehouse warrant
1) Юридический термин: (складской) варрант2) Экономика: складской варрант3) Бухгалтерия: складское свидетельство4) Реклама: складочное свидетельство5) Деловая лексика: варрант -
20 warrant
[`wɔr(ə)nt]ордер; предписание; приказправомочие; полномочиеоснованиеприказ о присвоении звания уоррент-офицераудостоверение, свидетельствоордерный платежный документскладское свидетельство; варрант; складской варрантслужить оправданием, основаниемподтверждать, гарантировать, ручатьсядавать право, полномочиягарантировать защиту и сохранность, охранятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > warrant
См. также в других словарях:
Складское свидетельство — Складское свидетельство ценная бумага, подтверждающая принятие товара на хранение на товарном складе. Свидетельство фактически является доказательством заключения договора хранения, хотя собственно хранение и оформляется отдельным договором … Википедия
Складское свидетельство — см. Двойное складское свидетельство; Простое складское свидетельство … Энциклопедия права
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — документ, свидетельствующий о том, что определенное количество товара было получено складом биржи (чаще любым складом). Эта расписка становится документом, который может служить предметом сделки и используется для передачи права собственности на… … Юридическая энциклопедия
складское свидетельство — Специальное складское свидетельство, имеющее характер товарораспорядительного документа. Документ гарантирует наличие на складах товара определенного количества и качества и часто используется в качестве инструмента передачи собственности как на… … Справочник технического переводчика
Складское свидетельство — Документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение того, что товар находится на складе. Складские свидетельства бывают двух видов: двойное складское свидетельство; простое складское свидетельство; Складские свидетельства являются ценными… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — документ, свидетельствующий о том, что определенное количество товара было получено складом биржи (чаще любым складом). Эта расписка становится документом, который может служить предметом сделки и используется для передачи права собственности на… … Энциклопедический словарь экономики и права
Складское свидетельство — см. Двойное складское свидетельство; Простое складское свидетельство … Большой юридический словарь
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ДВОЙНОЕ — ДВОЙНОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО … Юридическая энциклопедия
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ПРОСТОЕ — ПРОСТОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО … Юридическая энциклопедия
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ДВОЙНОЕ — (см. ДВОЙНОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО) … Энциклопедический словарь экономики и права
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ПРОСТОЕ — (см. ПРОСТОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО) … Энциклопедический словарь экономики и права